三羊的帖子:
皮日休和杜甫的两联,都有句中自对。
皮日休的整体不对仗,杜甫的整体是否对仗呢?
无情有恨何人见,月冷风清欲坠时。(皮日休)
无情·有恨,自对。
月冷·风清,自对。
伯仲之间见伊吕,指挥若定失萧曹。(杜甫)
伯仲·指挥,自对。
伊吕·萧曹,自对。
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
皮日休的叫半对半不对;杜甫的叫对仗。
自对分两种,连在一起不隔字的叫互成对;不连在一起,隔了字的叫当句对。这两个例子都属于互成对。
下面文中有很多术语,有不懂的,可以提问。
这不是专家学者的文章,是我们编写的(本版只要遇到刚刚或孤鹤发的对仗对偶专文,都是我们以前就编写好的旧文章,大家都可以放心的质疑),所以大家可以放心的板砖对待。
半对半不对(半对)
这里谈的其实不是真正的对仗或对偶,而是一些写作方法,诗句首联尾联中杂些半对半不对的东西,倒也别有风味,但中间两联尽量不要出现这种似是而非的东西,尤其是颈联。希望看了例子后,不要起负面影响。 “工对”——同类的词相对、“邻对”——用比较接近的“类”词相对。“宽对”——一般以名词对名词、以形容词对形容词即可。更宽一点,那就是半对半不对了,如果首句入韵,则允许半对半不对的那种不完全的对仗,如偏枯对、浑括对、意对之类。 半对半不对多见于颔联或首联。五律首联用对仗的较多,七律首联用对仗的较少。主要原因是五律首句不入韵的较多,七律首句不入韵的较少。但是,这个原因不是绝对的;在首句入韵的情况下,首联用对仗还是可能的(应说对偶),用半对半不对更不值得奇怪。律诗对仗求工的多在颈联,颔联的对仗本来就不像颈联那样严格,故有的颔联的对仗只是半对半不对的“宽对”,不过这种对仗不提倡。古代律诗中“半对半不对”以颔联居多。尾联一般是不用对仗的。到了尾联,一首诗要结束了,对仗是不大适宜于作结束语的。但是,也有少数的例外。所以一般尾联对仗,例用流水对或接近散句的半对半不对,以增强流动感,并暗暗回应尾联不对仗的规则。在诗钟中,半对半不对这种情况是不允许的。 所谓“半对半不对”顾名思义就是“对仗”一半,一般是七言有四个字相对,五言有三个字相对。 七字句中,上下句部分对仗,全联对仗不严或不是对仗。或者前四字相对,后三字不对;或者后四字相对,前三字不对;或者后三字相对,前四字不对。 值得注意的是,对仗的前提是出句与对句的句型必须相同,结构必须相同。如果出句是二二一二句型结构,对句必须也为二二一二句型结构。 由于古今认识不同,下面的分析,古今两种分析法都进行。当然到底是不是半对半不对,古诗应按古人认识,今人诗应按现在要求,今诗不能以古为借口。 巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。(唐/刘禹锡《酬乐天扬州初逢席上见赠》)○首联。后三字对仗工稳,都是偏正短语,“凄凉”“弃置”各自互成对。前四字“巴山楚水”与“二十三年”这四字以地理对时令,本属于宽对,但此处对仗很别扭,“巴山楚水”是偏正结构组成的联合短语,而“二十三年”是偏正短语。语法节奏也不对,“巴山/楚水”是当句对,“二十三/年”不是当句对。所以是半对半不对。 匈奴犹未灭,魏绛复从戎。(陈子昂《送魏大从军》)○首联。前三对仗,后两不对仗,“未灭”状动结构,“从戎”动宾结构,尾字,一虚字一实字,实字虚字是不能对仗的。 主家山第早春归,御辇春游绕翠微。(唐/沈佺期《奉和春初幸太平公主南庄应制》)○首联。前四字对仗,后三字不对仗,“早春归”主谓结构,“绕翠微”动宾结构。 空山寂历道心生,虚谷迢遥野鸟声。(唐/张说《湖山寺》)○首联。前四字对仗,后三字不对仗,按今则“道心生”主谓结构,“野鸟声”偏正结构。按古代字对则只有“生”“声”一虚一实没对上。 渡远荆门外,来从楚国游。(唐/李白《渡荆门送别》)○首联。“渡远荆门”与“来从楚国”这四字相对,末一字却不成对仗:“外”是方位词,“游”是动词。所以也是半对半不对。 建礼高秋夜,承明候晓过。(唐/王维《同崔员外秋宵寓直》)○首联。前二字对仗,后三字不对仗,按今“高秋夜”名词短语,“候晓过”动词短语。按古代字对则只有“夜”“过”一实一虚没对上。 文章千古事,得失寸心知。(唐/杜甫《偶题》)○首联。“文章”与“得失”是名词对,互成对,“千”与“寸”是数量词对,前三字对仗工整,后两字“古”与“心”门类不同,但都是实字,是宽对;“事”(名词,古叫实字)与“知”(动词,古叫虚字)不能对,按今“千古事”偏正结构短语,“寸心知”主谓结构短语,不能对。按古代字对则只有“事”“知”一实一虚没对上。 遥怜小儿女,未解忆长安。(唐/杜甫《月夜》)颔联。前两对仗,后三不对仗。按今“小儿女”名词短语,“忆长安”动宾短语。按古代字对,“小”“忆”为虚字对, “儿女”“长安”为实词,可以对。但“儿女”“长安”属偏枯对,二物对一物,并且“儿”“长”一实字一虚字,所以古也只能说宽对。此联为流水对,流水对中多有半对半不对。 黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。(唐/崔颢《登黄鹤楼》)○颔联。前三字对仗,后四字不对仗。“去”,动词(虚字),“载”名词(实字)。按今“不复返”,动词短语,“空悠悠”,形容词,叠词。按古代字对则“去”“载”“复返”“悠悠”都没对上。 岂有蛟龙愁失水,更无鹰隼与高秋。(唐/李商隐《重有感》)○颈联。用于颈联的极少。按今,前面的四个字相对,后面的三个字没有对仗。“岂有”对“更无”、“蛟龙”对“鹰隼”前四字对仗工整,后三字“愁失水”与“与高秋”不成对仗,“愁失水”动宾短语,“与高秋”连词加名词,其中“失水”为动宾短语,“高秋”是偏正短语。是“半对半不对”。按古代字对,“愁”对“与”虚字对虚字,“失”对“高”虚字对虚字,“水”对“秋”实字工对,那么就是全对仗了。(由此又可看出古今差异。此例应按古代标准分析。) 早悟有身原大患,不知留命为谁来。(陈寅恪《乙巳清明日作次东坡韵》)○颈联。按今,前四对仗,后三不对仗,后三词性不同。若颈联半对半不对,那太糟糕,大家不可学。但按古代字对可以说后三字为虚字对,“谁”也是虚字,那便对上了。 泊舟浔阳郭,始见香炉峰。(唐/孟浩然《晚泊浔阳望庐山》)○颔联。前二不对仗,后三对仗,“泊舟”动宾结构,“始见”状动结构。按古代字对“舟”“见”实字对虚字。 渤海新开府,中原尽点兵。(明/李贽《过聊城》)○颔联。前二对仗,后三不对仗,“新开府”名词,“开府”也称“幕府”。“尽点兵”动宾短语。按古代字对则可对:“新”对“尽”,“开”对“点”,“府”对“兵”。这句又有歧义,“开府”可以是名词,也可以是动宾,成立府署,选置僚属,如果看做动宾,则上下联对仗得很好。按字对则全联对仗。 君恩不可再,妾命在和亲。(唐/梁献《王昭君》)○颔联。按今前二对仗,后三不对仗,不但结构不同,语法节奏也不对,“不可/再”“在/和亲”(格律诗声律节奏则统一为221)。但按古代字对则“不可再”“在和亲”为虚字对,全联为对仗。古今差异大。 值得注意的,半对半不对多在颔联,一般是流水对造成的。其次,对不上的地方是我们用现代汉语去分析的,古人用虚字对用字对解释,则半对半不对的情况要减少许多。比如“不可/再”对“在/和亲”便是虚字对虚字了。 三十一年还旧国,落花时节读华章。(毛泽东《七律·和柳亚子先生》)○颔联。“年”和“节”,是时令对。“还”对“读”,是动词相对。“旧国”对“华章”是名词相对,但“三十一”与“落花时”是不能对的,“三十一”是数字,“落花时”是偏正短语,语法节奏上“三十一/年”“落花/时节”也不对,所以叫“半对半不对”。但从短语角度“三十一年”“落花时节”都是名词短语,可以对,因此,属于宽对。这是古不对今却对的例子。 一面旗白胡阑套注个迎霜免;一面旗红曲连打着个毕月乌。一面旗鸡学舞。一面旗狗生双翅;一面旗蛇缠胡芦。(元/睢景臣《【般涉调】哨遍·高祖还乡[耍孩儿]》)几处“一面旗”是同字同义词。此例前两句对,后两句对,中一句半对半不对(少了一字,这叫不等对)。 见安排着车儿马儿不由人熬熬煎煎的气;有什么心情花儿靥儿打扮得娇娇滴滴的媚;准备着被儿枕儿只昏昏沉沉的睡;从今后衫儿袖儿都揾温重重叠叠的泪。兀的不闷杀人也么哥!兀的不闷杀人也么哥!久已后书儿信儿索与我凄凄惶惶的寄。(元/王实甫《【正宫】叨叨令》)这支小令形式很突兀,用了许多艺术修辞手法,全曲以排偶见长,用了连璧对(四维对)和鸾凤和鸣对(首尾对),也有半对半不对,如剔除各句中散句部分,对仗还是工整的。“车儿马儿、花儿靥儿、被儿枕儿、衫儿袖儿、书儿信儿”。又:“熬熬煎煎的气、娇娇滴滴的媚、昏昏沉沉的睡、重重叠叠的泪、凄凄惶惶的寄”。需要明确的是“半对半不对”,由于有一个“半不对”,所以它削弱了律诗的四大“美”之一的“对称美”所产生的美感,削弱了律诗所固有的艺术效果,因而我们在作律诗时应该把握这样一个原则:主用宽对,力求工对,尽量少用半对半不对。但这是曲,半对半不对对曲影响不大。 与失对的区别 半对半不对是在可以不对仗的句子中出现的现象,失对是指该对仗的地方没对上。 在颔联中半对半不对属于失对中的部分失对。但颔联中半对半不对的分析因古今角度不同而有分歧,古人作品有的可用古代虚字对去理解,但今人作品却不能以仿古理由去敷衍,除非你的认知水平还停留在古代。 上下联全体或部分完全不符合对仗规则的,即为“失对”。全联完全失对者,自然不算是对联,而部分失对者,则称之为“病联”。古今诗词对联,“失对”与“病联”可以说比比皆是,哪怕用虚字对从宽分析,也可找出许多颔联颈联有病的,甚至在一些名家名联中也并不罕见,从这点上说,我们不必薄今厚古崇拜古人。 如佚名题乌江项王祠联:“司马迁本汉臣,本纪一篇,不信史官无曲笔;杜师雄真豪士,临祠大哭,至今草木有余悲。”联中“本纪一篇”与“临祠大哭”,全不对仗,是典型的“失对”。
|