本帖最后由 寂静之声 于 2025-6-26 00:38 编辑
凌乱的断想之四十一 文/韩鲁珩
清晨,向往奔放的浪花 黄昏甘于暗流的的沉寂 一棵树吊起了春和秋 一只落毛的老鸟常常碎语
孩子,虽然我领着你 走过共同的历史,明天 则是你的独行。我不在前方 只是你的背影流连
人生不同,却是 相似的重复,起点和终点 今年你十七岁,开车上路了 两旁浏览的风景,一晃而过
激情和沉积,同一个故事 不能忽略迂回的章节和段落 我昨天曾经讲过许多 你明天经历的会更多
2025,06,19
Fragmented Thoughts No. 41
by Luheng Han
In the morning, I long for wild waves,
By dusk, I yield to the silence of undercurrents.
A tree hoists both spring and autumn,
An old bird, molting, often mutters alone.
Son, though I’ve walked with you
Through shared histories, tomorrow
Is your solitary path. I am not ahead,
Only your shadow lingering behind.
Lives may differ, yet
They repeat in familiar ways—start and end.
You are seventeen this year, driving on your own.
The scenery flashes by on either side.
Passion and patience, the same old story.
Do not skip the winding chapters and detours.
Yesterday, I told you many things.
Tomorrow, you will live through even more.
|