大中华诗词网

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 174|回复: 9

也學一個不會

[复制链接]

3957

主题

1万

帖子

7万

积分

功勋诗友

Rank: 3Rank: 3

威望
7453
贡献
13899
金钱
27197

元老功臣勋章

发表于 2016-7-6 12:59:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
七律    也學一個不會
(八卦掌付)

象牙塔上建樓臺,三世故人求友來。天道不忘腰下扇,泥牛又玩掌中杯。
厭聞嫦女儂綢舞,自化草堂錢畫灰。莫怪詩懷君木有,清奇原未受塵埃。
壯懷自未輸幷俠,浪跡人曾慕楚狂。

384

主题

2万

帖子

8万

积分

副首版

沧浪诗人诗苑副首版

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
2301
贡献
26912
金钱
30361

热心奉献奖章勤勉版主勋章

发表于 2016-7-6 14:17:32 | 显示全部楼层
运笔流畅,韵雅句妙,清新自然,诗情画意,寓意深邃,余韵悠长!
回复 支持 反对

使用道具 举报

384

主题

2万

帖子

8万

积分

副首版

沧浪诗人诗苑副首版

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
2301
贡献
26912
金钱
30361

热心奉献奖章勤勉版主勋章

发表于 2016-7-6 14:17:43 | 显示全部楼层
拜读学习,问好顺祝文祺
回复 支持 反对

使用道具 举报

148

主题

2964

帖子

9905

积分

栏目嘉宾

沧浪诗苑特邀嘉宾

Rank: 5Rank: 5

威望
289
贡献
2959
金钱
3399

热心奉献奖章勤勉版主勋章

发表于 2016-7-6 16:18:24 | 显示全部楼层
拜读学习,问好诗友,遥祝笔耕快乐!
回复 支持 反对

使用道具 举报

972

主题

8496

帖子

3万

积分

金牌会员

沧浪诗人翰墨清吟版主

Rank: 5Rank: 5

威望
1803
贡献
8388
金钱
11217

勤勉版主勋章

发表于 2016-7-6 17:24:33 | 显示全部楼层
欣赏、学习、藏赞!问好!祝健康快乐!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1072

主题

1万

帖子

6万

积分

常务管理

沧浪诗人江南水乡常务管理

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
2576
贡献
17335
金钱
21462

中坚诗友勋章热心奉献奖章勤勉版主勋章

发表于 2016-7-6 17:27:23 | 显示全部楼层
拜读佳作。情深意美,余韵悠长,学习问好。
回复 支持 反对

使用道具 举报

1689

主题

5万

帖子

18万

积分

常务管理

沧浪诗人苏北文枫常务管理

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
4211
贡献
56925
金钱
63143

特别贡献奖热心奉献奖章勤勉版主勋章

发表于 2016-7-6 17:52:08 | 显示全部楼层
语言清晰,精炼,情景交融,韵律俱佳,韵味浓,点赞学习,夏祺笔丰
回复 支持 反对

使用道具 举报

1095

主题

3万

帖子

12万

积分

副首版

沧浪诗人诗苑副首版

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
2965
贡献
36843
金钱
40918

特别贡献奖热心奉献奖章勤勉版主勋章

发表于 2016-7-6 19:48:41 | 显示全部楼层
佳作拜读,感受情怀,文笔流畅,意蕴深长,点赞。问好诗友,夏祺笔丰!
生活在平仄之外。
回复 支持 反对

使用道具 举报

347

主题

7470

帖子

2万

积分

栏目嘉宾

沧浪诗苑特邀嘉宾

Rank: 5Rank: 5

威望
970
贡献
7764
金钱
9167

勤勉版主勋章

发表于 2016-7-6 20:50:28 | 显示全部楼层
欣赏八管佳咏,问候你好!
回复 支持 反对

使用道具 举报

602

主题

2万

帖子

7万

积分

常务管理

沧浪诗人诗苑常务管理

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
2425
贡献
21606
金钱
26008

热心奉献奖章勤勉版主勋章

发表于 2016-7-6 23:48:20 | 显示全部楼层
赞赏佳作,文辞隽永,韵雅句妙,意境优美!高赞问好!遥祝文祺笔丰!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|大中华诗词网 ( 湘ICP备17006309号-1 )

GMT+8, 2025-8-8 14:17

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表