嘤鸣诗社

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 619|回复: 12

[翻译诗歌] 节选自《水瓶座时代》诗歌翻译

[复制链接]

146

主题

2215

帖子

7386

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
233
贡献
2158
金钱
2537
发表于 2020-11-17 16:30:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 石秀 于 2020-11-17 16:35 编辑

节选自《水瓶座时代》
                  作者:罗伊·古兹曼
                  译者:石秀
                  2020/11/16 周一


1
让阳光照进来!
让阳光照进来!  
我学会了每当痛苦失落
就这样一再告诉自己。

恐惧使我体内的咒语沙沙作响
已把一方故土置于险境。
如果孤独可以打破分享,
为什么不诱惑那些
祈求耶稣降生的外国人?

2
当《头发美国部落爱情摇滚音乐剧
1968年四月在百老汇首次亮相
它成为第一个所有演员裸体的场景戏。

几乎同时,
《星际迷航》普及了这句话
以前无人涉足之地
我们的身体含有外层空间的元素
以便可以凝视太空当我们赤裸时。


3
出院后,
我决心改变我的心理健康课程
第二次恐慌发作的那晚  
我梦见一个章鱼形状的星云,
每个触手都有一名宇航员。
在我看来
宇航员们所有臂膀为生。


4
别再说谎或嘲笑
金色的梦幻。
神秘水晶的启示
和心灵的真正解放。

5
在水瓶座时代,
既要给予又要索取
多元化超越了单一性。
历史对它的自我参照主义感到厌烦。
三角形探寻单线。
等号崩溃在其他等号的尖峰上。

瓶座时代,
既要付出又要索取,
我们孕育信息,
信息传递我们。
我握拳,拳头四种语言。
字母进入我的脑海,
突然间我到了前所未有的味道。


在水瓶座时代,
既要付出又要索取,
性别是一棵树一座建筑一朵云。
等于什么都没说。
最真实的本能:
一个人倾听得越来越多。





excerpt from The Age of Aquarius

  Roy G. Guzmán

Let the sunshine, let the sunshine in. I have learned to repeat these words to myself whenever I feel stuck.
Fear rustles mantras out of my body. I have risked a motherland. Why not also seduce the foreigner who implores nativity if loneliness can be broken and shared?

When Hair: The American Tribal Love-Rock Musical debuts on Broadway in April of 1968, it becomes the first production to include a nude scene with its entire cast.
Around the same time, Star Trek has popularized the phrase, Where no man has gone before.Our bodies contain elements of outer space. So that when were naked we are gazing at the universe.

The night of my second panic attack, after getting released from the hospital and determined to change my mental healths course, I dream of a nebula in the shape of an octopus, holding an astronaut in each tentacle. From my perspective, the cosmonauts feed on all my arms.
No more falsehoods or derisions. Golden living dreams of visions. Mystic crystal revelation and the mind's true liberation.

In the Age of Aquarius, give or take, plurality overtakes singularity. History becomes bored by its self-referentialism. Triangles burrow into single lines. Equal signs collapse on the spikes of other equal signs.
In the Age of Aquarius, give or take, we give birth to information and information delivers us. I make a fist and my fist speaks in four languages. Letters enter me and suddenly I experience flavors few before me have.
In the Age of Aquarius, give or take, gender is a tree is a building is a cloud. It is anything that hasnt been said. The truest instinct one listens to more and more.

1995

主题

5万

帖子

20万

积分

首席版主

东方文苑首席版主

Rank: 8Rank: 8

威望
5729
贡献
61695
金钱
75595

勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2020-11-17 20:49:13 | 显示全部楼层
谢谢诗妹分享译诗,流畅有意,赏读,问候诗妹初冬安好
清月出波影,风从岸上来。
荷花诗半赋,韵已满香怀。
【博客】 http://blog.sina.com.cn/u/5617038279
回复 支持 反对

使用道具 举报

146

主题

2215

帖子

7386

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
233
贡献
2158
金钱
2537
 楼主| 发表于 2020-11-18 15:57:22 | 显示全部楼层
韩鲁珩 发表于 2020-11-17 18:49
这首诗有很多美国当代的内容。石头翻译的仔细。

第一次翻译这样的,很大的挑战,真不容易,原来变性人的翻译,我都很为难了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

146

主题

2215

帖子

7386

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
233
贡献
2158
金钱
2537
 楼主| 发表于 2020-11-18 15:57:58 | 显示全部楼层
清风荷韵 发表于 2020-11-17 20:49
谢谢诗妹分享译诗,流畅有意,赏读,问候诗妹初冬安好

谢谢姐姐,老师早发给我了,现在才翻译
回复 支持 反对

使用道具 举报

146

主题

2215

帖子

7386

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
233
贡献
2158
金钱
2537
 楼主| 发表于 2020-11-18 15:58:34 | 显示全部楼层

积极消极,都是作者的原意
回复 支持 反对

使用道具 举报

146

主题

2215

帖子

7386

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
233
贡献
2158
金钱
2537
 楼主| 发表于 2020-11-20 10:06:38 | 显示全部楼层
韩鲁珩 发表于 2020-11-18 18:55
都是今天现实社会的现实内容。我们生活在现实社会,面对现实是正常的。 ...

少面对点也好
回复 支持 反对

使用道具 举报

146

主题

2215

帖子

7386

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
233
贡献
2158
金钱
2537
 楼主| 发表于 2020-11-20 10:07:15 | 显示全部楼层
宝子 发表于 2020-11-18 22:22
对,面对现实生活,也面对自己的内心。

面对现实就得了,没有其他
回复 支持 反对

使用道具 举报

146

主题

2215

帖子

7386

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

威望
233
贡献
2158
金钱
2537
 楼主| 发表于 2020-11-23 18:05:14 | 显示全部楼层
韩鲁珩 发表于 2020-11-21 01:18
文化五花八门,存在就有存在的道理

老师是常有理吧?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|嘤鸣诗社 ( 湘ICP备17006309号-1 )

GMT+8, 2025-6-25 22:09

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表