大中华诗词网

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 186|回复: 4

汉译《伤逝》

[复制链接]

1万

主题

1万

帖子

8万

积分

副首版

菜根谭文学院副首版

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
16034
贡献
3947
金钱
32927

热心奉献奖章勤勉版主勋章

发表于 2024-5-28 00:56:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
汉译《伤逝》
原作/William Wordsworth
译作/云生
【题记】华兹华斯是19世纪英国浪漫主义的巅峰诗人,这首十四行诗是为悼念夭亡的幼女凯瑟琳·华兹华斯而作。原诗尾韵为 abba /acca /dede /de,每行10个音节,五步音步抑扬格。译诗采用九字齐言体,韵式与原诗完全相同。

欣悦乍来我急切如风,
与谁分享这激荡心潮,
你深埋坣墓孤寂难消,
沧桑无改却幽怨无穷

脑际萦回你真爱深衷,
天塌地裂亦难以忘记,
那怕一时片刻暂分离,
意乱魂飞如双目闭蒙。

痛失至爱我黯然伤神,
悲情绝望受最深折磨,
孑然伫立盼救你一人,
可怜宝贝已托体山阿。

无论今生来世探年庚,
天颜萎谢难见笑梨渦。

原作:

DESIDERIA
By William Wordsworth

Surprised by joy -- impatient as the Wind
I turn’ d to share the transport -- O with whom
But Thee, deep buried in the silent tomb,
That spot which no vicissitude can find?

Love, faithful love, recall'd thee to my mind--
But how could I forget thee? Through what power,
Even for the least division of an hour,
Have I been so beguiled as to be blind.

To my most grievous loss? -- That thought's return
Was the worst pang that sorrow ever bore,
Save one, one only, when I stood forlorn,
Knowing my heart's best treasure was no more.

That neither present time, nor years unborn,
Could to my sight that heavenly face restore.

6604

主题

13万

帖子

42万

积分

副首版

沧浪诗社上海诗苑副首版

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
8952
贡献
128613
金钱
148548

热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2024-5-28 07:49:00 | 显示全部楼层
赏读雅制,共享意蕴,问好老师!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1万

主题

14万

帖子

50万

积分

首席版主

沧浪诗社上海诗苑首席版主

Rank: 8Rank: 8

威望
21424
贡献
137099
金钱
176480

中坚诗友勋章勤勉版主勋章

发表于 2024-6-6 11:21:27 | 显示全部楼层
拜读老友佳作,感佩才情,谢谢分享!问好,祝福!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1万

主题

14万

帖子

50万

积分

首席版主

沧浪诗社上海诗苑首席版主

Rank: 8Rank: 8

威望
21424
贡献
137099
金钱
176480

中坚诗友勋章勤勉版主勋章

发表于 2024-6-6 11:32:40 | 显示全部楼层
清风送爽

夏夜寻欢明月朗
梨园更喜赋诗扬
回复 支持 反对

使用道具 举报

1万

主题

14万

帖子

50万

积分

首席版主

沧浪诗社上海诗苑首席版主

Rank: 8Rank: 8

威望
21424
贡献
137099
金钱
176480

中坚诗友勋章勤勉版主勋章

发表于 2024-6-6 11:42:36 | 显示全部楼层
鹧鸪天  祭屈原

天问离骚苦雨绵。汨罗江水怒滔连。
山河破碎悲回首,鬼域霜云恨向前。

挥笔墨,著诗篇。神州但看百花妍。
龙舟奋力江中驶,粽叶飘香祭屈原。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|大中华诗词网 ( 湘ICP备17006309号-1 )

GMT+8, 2025-8-2 10:38

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表